<b id="bl7l5"><ruby id="bl7l5"></ruby></b>

    <nobr id="bl7l5"></nobr><font id="bl7l5"></font>

    <nobr id="bl7l5"></nobr>

      <sub id="bl7l5"></sub>
      <nobr id="bl7l5"></nobr>
      <em id="bl7l5"><strike id="bl7l5"></strike></em>

      注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
      讀書網-DuShu.com
      當前位置: 首頁在線閱讀文學藝術世界名著馬振騁譯文集:賀拉斯

      馬振騁譯文集:賀拉斯

      馬振騁譯文集:賀拉斯
      作 者: 皮埃爾·高乃依 著,馬振騁 譯
      出版社: 人民文學出版社
      叢編項:
      版權說明: 經版權方授權連載試讀部分章節,全本請購買正版圖書

      內容簡介

        《賀拉斯》包括法國古典主義悲劇代表高乃依的作品《賀拉斯》以及法國文學的開卷之作《羅蘭之歌》?!顿R拉斯》是以古代傳說或故事為原型,并且都選在羅馬歷史的關鍵時刻,時代的危機感十分強烈,暗合于高乃依所處時代的狀況?!读_蘭之歌》是中古歐洲的偉大史詩,把一則平凡的逸事渲染成了一片輝煌的傳奇。其中可以看到大量并列句,簡單的形象和隱喻,人物的心理和意圖描寫,還有民歌中常見的復疊和夸張。這部敘述七七八年龍塞沃悲劇的紀功歌,更多反映的卻是十一、十二世紀的時代精神和特征??梢宰x到兩個世界、兩種文明、兩種宗教的沖突。有人贊譽說它有荷馬寬闊流動的優美,但丁豪放有力的筆致。

      作者簡介

        作者簡介皮埃爾•高乃依(Pierre Corneille,1606-1684),出生于法國西北部的魯昂,是十七世紀上半葉法國古典主義悲劇的代表作家,法國古典主義悲劇的奠基人,與莫里哀、拉辛并稱法國古典戲劇三杰。 譯者簡介馬振騁,1934年生于上海,法語文學翻譯家,首屆“傅雷翻譯出版獎”得主。先后翻譯了圣??颂K佩里、波伏娃、高乃依、薩巴蒂埃、克洛德•西蒙、紀德、蒙田、杜拉斯、米蘭•昆德拉、洛朗•戈代等法國重要文學家的作品。著有散文集《巴黎,人比香水神秘》《鏡子中的洛可可》《我眼中殘缺的法蘭西》《誤讀的浪漫:關于藝術家、書籍與巴黎》等。其《蒙田隨筆全集》(全三卷)2009年榮獲首屆“傅雷翻譯出版獎”,并被評為“2009年度十大好書”。

      讀書推薦

      日本熟日本熟妇中文在线视频_含着奶头猛吸在线观看_被强硬侵犯中出的女教师_好男人在线视频观看正版
      <b id="bl7l5"><ruby id="bl7l5"></ruby></b>

        <nobr id="bl7l5"></nobr><font id="bl7l5"></font>

        <nobr id="bl7l5"></nobr>

          <sub id="bl7l5"></sub>
          <nobr id="bl7l5"></nobr>
          <em id="bl7l5"><strike id="bl7l5"></strike></em>